英語句式剖析(What matters much more is...)
What matters much more is that you wouldnt have me.
官方的翻譯是:你們如果沒我這個朋友,那才不能了呢。
源于納尼亞傳奇中。請問這句話是什么句式,什么使用方法?
原翻譯是依據上下文處置的。上下文一定有信息說明如果什么樣的話,你 們將不會有我做你們的朋友,這一點關系重大。
What matters much more is that you wouldnt have me.
本句中的系詞be為確認性be, 即主語和表語為同一體,二者可以互換句法功能,即主語作表語,表語作主語,意義相同。
That you wouldnt have me is what matters much more.
wouldnt have為虛擬語氣形式。網友假如在原文查找,應該能找到省略的if從句是什么。
英語學習推薦