澳大利亞2024年度詞匯shirtfront
Shirtfront has been named Australia's 2014 word of the year, the Australian National University announced on Wednesday on behalf of the Australian National Dictionary Center.
澳大利亞國立大學周三代表澳大利亞國家辭典中心宣布shirtfront當選澳大利亞2014年度詞匯。
The center selected shirtfront after the word rose to prominence after Prime Minister Tony Abbott promised to shirtfront Russian President Vladimir Putin over the down of the Malaysian airline MH17 over Ukraine.
馬來西亞航空MH17航班在烏克蘭上空墜毀后,澳大利亞總理阿伯特曾聲稱要shirtfront俄羅斯總統普京。在此之后,shirtfront一詞便成為熱點詞語,該中心也將該詞列入備選。
According to the center, shirtfront is a verb chiefly used in Australian rules football, meaning to deliver an aggressive front- on bump to an opponent, or a verb figuratively used to mean to challenge or confront .
據該中心提供的講解,shirtfront是澳式橄欖球運動中常見的一個動詞,指面朝對手進行具備攻擊性的正面對撞,也可以引申為挑戰某人。中文多譯為抱摔。
It was chosen from a shortlist including the terms, Team Australia, man-bun, Ned Kelly beard, and coward punch.
其他被列入候選的詞匯包含:Team Australia(澳洲之隊),man-bun(男性發髻),Ned Kelly beard(凱利黨胡須)與coward punch(忽然出擊)。
英語學習推薦